본문 바로가기

해외 음악

Oasis 명곡 Wonderwall 가사 해석과 감성 가득한 이야기

1995년에 발매된 오아시스(Oasis)의 대표곡 **"Wonderwall"**은 영국 록 밴드의 전성기를 상징하는 곡 중 하나로, 그들의 두 번째 정규 앨범 *"(What's the Story) Morning Glory?"*에 수록되어 있습니다. 리드 기타리스트이자 주 작곡가인 노엘 갤러거(Noel Gallagher)가 쓴 이 곡은, 당시 보컬이었던 리암 갤러거(Liam Gallagher)의 감성적인 보컬과 어쿠스틱 기타의 따뜻한 사운드가 어우러지며 전 세계적으로 큰 사랑을 받았습니다.

 

그룹 오아시스(Oasis)

 

"Wonderwall"은 발매 이후 영국과 미국을 비롯한 여러 국가에서 차트 상위권에 오르며 오아시스를 세계적인 밴드로 자리매김하게 했고, 지금도 여전히 많은 이들의 플레이리스트에서 빠지지 않는 명곡으로 남아 있습니다. 곡 제목의 의미와 가사에 대한 해석은 다양한데, 사랑에 빠진 이들이 느끼는 감정의 복잡함과 기대, 그리고 누군가에게 '구원자' 같은 존재가 되고 싶은 마음을 은유적으로 표현한 것으로 알려져 있습니다.

 

아래에는 'Wonderwall'의 가사와 해석을 함께 정리해두었으니, 곡을 감상하며 가사의 의미도 함께 느껴보시길 바랍니다.

 


 

 

(What's The Story) Morning Glory? 앨범 표지

 
Wonderwall - Oasis

 

Today is gonna be the day
오늘이 바로 그날이 될 거야

That they're gonna throw it back to you
그들이 결국 너에게 모든 걸 되돌릴 날이

By now you should've somehow
이제쯤은 어렴풋이

Realized what you gotta do
네가 뭘 해야 하는지 깨달았어야 해

I don't believe that anybody
난 아무도 믿지 않아

Feels the way I do about you now
지금 너를 향한 내 감정처럼 느끼는 사람은

Backbeat the word was on the street
거리에는 소문이 돌았지

That the fire in your heart is out
네 마음의 불꽃은 꺼졌다고

I'm sure you've heard it all before
아마 그런 말들은 예전에도 들었겠지

But you never really had a doubt
하지만 넌 정말로 의심하진 않았을 거야

I don't believe that anybody
난 믿지 않아

Feels the way I do about you now
지금 너를 향한 내 마음처럼 느끼는 사람은 없다고

And all the roads we have to walk along are winding
우리가 함께 걸어야 할 길은 모두 굽이쳐 있고

And all the lights that lead us there are blinding
그 길을 비추는 모든 빛은 눈이 멀 정도로 눈부셔

There are many things that I would like to say to you
너에게 말하고 싶은 게 참 많아

I don't know how
그걸 어떻게 말해야 할지는 모르겠지만

Because maybe
왜냐하면 어쩌면

You're gonna be the one who saves me
너는 나를 구해줄 단 한 사람이 될 테니까

And after all
결국엔

You're my wonderwall
넌 내 기적 같은 존재야

Today was gonna be the day
오늘이 바로 그날이 될 거였는데

But they'll never throw it back to you
하지만 그들은 절대 너에게 다시 돌려주지 않을 거야

By now you should've somehow
이제쯤은 어렴풋이

Realized what you're not to do
하지 말아야 할 걸 깨달았어야 해

I don't believe that anybody
난 아무도 믿지 않아

Feels the way I do about you now
지금 너를 향한 내 감정처럼 느끼는 사람은 없어

And all the roads that lead to you were winding
너에게 이어지는 모든 길은 굽이쳐 있었고

And all the lights that light the way are blinding
그 길을 비추는 모든 빛은 눈부시기만 해

There are many things that I would like to say to you
너에게 말하고 싶은 게 참 많아

I don't know how
그걸 어떻게 말해야 할지는 모르겠지만

I said maybe
내가 말했잖아, 어쩌면

You're gonna be the one who saves me
너는 나를 구해줄 단 한 사람일지도 몰라

And after all
결국엔

You're my wonderwall
넌 내 기적 같은 존재야

I said maybe
어쩌면 말이야

You're gonna be the one who saves me
너는 나를 구해줄 사람이 될 거야

And after all
결국엔

You're my wonderwall
넌 내 원더월이야

Said maybe
어쩌면

You're gonna be the one that saves me
너는 날 구해줄 사람이 될 거야

You're gonna be the one that saves me
너는 날 구해줄 사람이 될 거야

You're gonna be the one that saves me
너는 날 구해줄 사람이 될 거야